当前位置:首页>监所定位

最简单的监所定位好玩儿吗

发布时间:2024-12-12 02:47:18 点击次数:67206

监所定位如上所述,我们读过的、由其他语种翻译成英语版本的科幻作品不足以让我们得出全面的结论。我们只能说,在这部选集中,入选的非英语国家的篇目展示出了与 20 世纪 60 年代和 70 年代的英语国家科幻作品有共鸣或分歧的地方,这对关于科幻的对话有着巨大的价值。;

我就这么站在她后头看,心里翻腾着一个又一个的念头,其实又死死摁着一个念头不敢起。我也没再往前走,再走,就看得见正脸了。 监所定位

关于译本,我们遵循两条准则:大胆收录之前没有英语版本(但高质量)的小说;对于现有英语版是二十五年以前甚至更早的作品,或者我们认为现有英语版中有谬误的作品,我们会重新翻译。;

新浪潮小说的形式和意识形态多种多样,但内核往往是实验性的,而且带给了科幻作品主流文学的技巧和严肃性。实际上,新浪潮的目的是尽可能拓宽创作的疆域,同时在很多情况下体现了 20 世纪 60 年代反主流文化的思想。;

监所定位那段时间,因为没有电视或电子游戏的竞争,作家完全可以靠为科幻杂志供稿生活——如果他们听编辑大人的话,按照规矩来创作,日子能过得更滋润。即便编辑的品味有失水准,不合乎常理,但是在塑造作品调性和定义类型文学规范方面,他们起到的作用与文学运动相当,甚至更甚——部分是因为编辑的影响常常在公众视野之外,而且不太受到公开讨论的束缚。;