教会各人定位好学吗
各人定位新浪潮小说具有反正统的特质,对黄金时代的作品和通俗小说投以冷眼,有时候甚至对 20 世纪 50 年代的作品也同样不屑,因为新浪潮作家在创作上的尝试十分大胆先锋。;
为了让选集具有国际性,我们(基于之前来之不易的经验)选择了一条较为便利的路。举例来说,我们比较熟悉或更容易了解苏联时期和某些拉美国家的科幻作品。呈现某一文化背景下比较完整的作品线似乎比尽可能收录更多国家的代表作价值更大。此外,因为我们致力于打造有国际视野的选集,若是面对质量相当的(常常也是探讨同一主题的)佳作,只不过一篇的作者来自美国或英国,另一篇的作者来自其他国家,那么我们将选择后者。; 各人定位
在这样的背景下,我们发现,不管是作为扭转局势的思想实验,还是作为挑战主流思想模式,或是颠覆性的真隐喻构想或形而上学的构想,美国通俗太空旅行小说都退化了。其错误就是把重心放到了传递哲学故事的观点的脚手架(或助推器)上,而忽略了科学假设(如果类问题)的重要性。这样做岂不是捡了芝麻,丢了西瓜?;
弗雷德里克·波尔、朱迪斯·梅里尔和达蒙·奈特这三位不仅是杰出的作家,而且是同样有影响力的优秀编辑,尤其在将国际新声音引入英语国家的科幻圈方面做出了贡献。包括大卫·哈特韦尔在内的此类引路人对各国科幻作品有着浓厚的兴趣,因此,20 世纪 50 年代至 80 年代期间的非英语国家的科幻作品翻译成英文并出版的数量较多。不过,值得注意的是,被选中并翻译成英语的大多数作品都是符合英语国家价值观和出版市场口味的。;
各人定位那段时间,因为没有电视或电子游戏的竞争,作家完全可以靠为科幻杂志供稿生活——如果他们听编辑大人的话,按照规矩来创作,日子能过得更滋润。即便编辑的品味有失水准,不合乎常理,但是在塑造作品调性和定义类型文学规范方面,他们起到的作用与文学运动相当,甚至更甚——部分是因为编辑的影响常常在公众视野之外,而且不太受到公开讨论的束缚。;