每日分享hrbp的价值定位和理解使用方法
hrbp的价值定位和理解20 世纪 60 年代与 70 年代的拉丁美洲的科幻作品许多都还没有翻译成英语,因此,那段时间的拉美科幻创作全景我们尚不清楚。我们知道博尔赫斯和奥坎波出版了一些带有臆想性质的作品,类似的还有著名的阿根廷作家安杰丽卡·高罗第切尔。阿道夫·毕欧伊·卡萨雷斯则偶尔发表科幻小说,如《咎由自取》( ;The Squid Chooses Its Own Ink ;, 1962),本选集中收录了重译本。巴西的科幻大师安德烈·卡尔内罗则在 1965 年发表了他最著名的短篇故事《黑暗》( ;Darkness ;),这部作品当之无愧是那个时代最佳科幻小说之一。艾丽西娅·亚涅斯·柯西奥的《 ;IWM 1000 ;》(1975)是同时期拉丁美洲科幻作品中的又一篇佳作。;
有些新浪潮和女权主义科幻作家(如德拉尼和提普奇)努力在作品中构筑与传统的黄金时代科幻元素或桥段相比更真的现实主义场景;和他们一样,赛博朋克作家也努力在作品中通过偏执妄想的人物和大阴谋情节,描绘计算机技术的进步,这可以视为菲利普·迪克式的未来愿景的自然延伸。约翰·布伦纳的《震荡波骑士》( ;The Shockwave Rider ;, 1975)有时候也被人们视为赛博朋克的开山之作之一。另外,约翰·布伦纳作品中与之有着同样地位的人文主义小说则是《航向桑给巴尔》( ;Stand on Zanzibar ;)。; hrbp的价值定位和理解
迄今为止,哲学小说对科幻的影响依然被严重低估,这是因为美国科幻的主流形式有文化谄媚的现象。也就是说,美国的主流科幻一贯遵从主流文学中对短篇小说的要求——故事中一定要有真实立体、令人信服的人物,以此来与主流文学维持联系。即使是反对这一立场的前人文主义科幻作品,其本质上也受到了主流文学的束缚。;
他心中不屑,脸上并无半分表情,对着王海波轻轻摇了摇头。你说你有愧,是真心的么?王海波深吸一口气,慢慢呼出来,用手轻轻拭去脸上泪痕,郑重地点头。
hrbp的价值定位和理解文字的影响神奇而难以琢磨,彼时有,此时无,一段时间后或又以润物细无声的姿态重现,神出鬼没,神秘莫测。因此,我们在谈到这种影响时总是慎之又慎。有时候,文字的影响简单而深刻,一个人有可能忘却童年时读过的某段字句,却又在多年后在潜意识中与它重逢;还有的时候,文字的影响清晰而强烈。至多,我们只能说,尚未写出来或翻译过来的文字无法对人产生影响。或者,我们可以说,文字的影响也许并非产生于其出版之际,而是在作者进入大众想象时出现的——比如说,威尔斯通过乔治·奥逊·威尔斯导演的广播剧《世界大战》( ;War of the Worlds ;, 1938)招致民众恐慌一事 ;[5] ;;另外,不怕大家笑话,笔者认为由玛丽·雪莱的作品改编成的电影《新科学怪人》( ;Young Frankenstein ;, 1974) ;[6] ;也是一个例子。;