当前位置:首页>sos定位

新浪上sos定位简单吗

发布时间:2024-12-25 17:18:29 点击次数:79419

sos定位和符合历史潮流的作品相悖的科幻小说似乎永无出头之日。我们需要在小说中逃避现实,因为小说类似于游戏;但是,当小说选择对历史进程或事件视而不见,或者内容与读者关于科学、技术或历史事件的体验脱节太多,读者就很难读下去了。若要提到美国的种族主义制度化——科幻小说长期以来彻底忽略的一个主题,还有 20 世纪上半叶非科幻作品熟练地写过的主题,恐怕黄金时代的科幻小说基本没有写到过,这应该就是本选集未收录太多该时代作品的原因。我们选择的都是具有预言性或复杂程度与当今社会相匹配的小说。;

这么些年来李善斌从来没想着要去找到这个人,他总是对时灵仪说,人活着得往前看,要走出去。可是现在人死了,他自个儿也剩不下多少日子,过去的这一段,就格外重要。只是他没想到,当年带走时灵仪的那个人,变得这么窝囊。 sos定位

工业化对我们的生活造成了怎样的影响?科幻作品很早就非常直接地反映了这一主题,比如,卡尔·汉斯·施特罗布尔关于工厂的警世故事《机器的胜利》(The Triumph of Mechanics),还有保罗·希尔巴特戏谑的乌托邦版故事。后者常常被用来反击现代化的不良因素(因为他的乐观主义,希尔巴特在第一次世界大战期间去世了,而施特罗布尔的回报则是向法西斯主义的堕落——他加入了纳粹党——这也在某种程度上背弃了他在《机器的胜利》中表达的观点)。;

弗雷德里克·波尔、朱迪斯·梅里尔和达蒙·奈特这三位不仅是杰出的作家,而且是同样有影响力的优秀编辑,尤其在将国际新声音引入英语国家的科幻圈方面做出了贡献。包括大卫·哈特韦尔在内的此类引路人对各国科幻作品有着浓厚的兴趣,因此,20 世纪 50 年代至 80 年代期间的非英语国家的科幻作品翻译成英文并出版的数量较多。不过,值得注意的是,被选中并翻译成英语的大多数作品都是符合英语国家价值观和出版市场口味的。;

sos定位另一个悠久的传统:哲学小说 ;-;传统通俗小说的新探索 ;-;第二次世界大战后:科幻的突破 ;-;但是,从某种程度上讲,他们不得不推翻前人的作品。;