今天教大家开启定位权限如何使用
开启定位权限这是个奇怪的说法,听起来是在找借口。这一说法常常被人们引用,但没人仔细想过,大卫·哈特韦尔,一个发掘出吉恩·沃尔夫和菲利普·迪克等文学大师的才华横溢的选集编辑,为什么在想为科幻正名的同时还会有如此感情用事的言论(或许是无意的?),而且他的观点似乎与整个科幻事业背道而驰(更不用说还严重小觑了 12 岁的读者!)。;
我就当假的说,你们就当假的听。这事儿我不会承认是真的,算是当年的另一种可能性吧。王海波垂下眼皮,盯着手里的黑盒子,把告诉过李善斌的那些,包括一百块卖了时灵仪,半截手指头换了血指印,又说了一遍。 开启定位权限
不过,该时期最棒的苏联短篇小说家应是塞弗·甘索夫斯基,他创作的好几篇具有强大感染力的作品都足以收入本选集。我们最后的选择是他的《复仇之日》( ;Day of Wrath ;, 1964),该作品仿佛升级版的威尔斯的《莫罗博士岛》( ;The Island of Dr. Moreau ;),但百分之百是原创。甘索夫斯基并没有像斯特鲁伽茨基兄弟那样有创见——后者的《路边野餐》( ;Roadside Picnic ;)一直是英美国家中得到最多关注的苏联作家作品,不过,他作品的直接、明晰、精巧和透出的勇气都有效地弥补了其他不足。;
弗雷德里克·波尔、朱迪斯·梅里尔和达蒙·奈特这三位不仅是杰出的作家,而且是同样有影响力的优秀编辑,尤其在将国际新声音引入英语国家的科幻圈方面做出了贡献。包括大卫·哈特韦尔在内的此类引路人对各国科幻作品有着浓厚的兴趣,因此,20 世纪 50 年代至 80 年代期间的非英语国家的科幻作品翻译成英文并出版的数量较多。不过,值得注意的是,被选中并翻译成英语的大多数作品都是符合英语国家价值观和出版市场口味的。;
开启定位权限本选集中收录的(此前从未以英语版本公开发表或出版过的)新译本有卡尔·汉斯·施特罗布尔的《机器的胜利》(1907)、叶菲姆·佐祖利亚的《首城末日》(1918)、安杰丽卡·高罗第切尔的《紫罗兰独一无二的香味》(1985)、雅克·巴尔贝里的《残酷世界》( ;Mondocane ;, 1983)和韩松的《两只小鸟》(1988)。;